Scratch übersetzung

scratch übersetzung

Englisch-Deutsch-Übersetzungen für to scratch im Online-Wörterbuch check-my-browser.eu ( Deutschwörterbuch). Englisch-Deutsch-Übersetzungen für scratch im Online-Wörterbuch check-my-browser.eu ( Deutschwörterbuch). Übersetzung für 'scratch' im kostenlosen Englisch-Deutsch Wörterbuch von LANGENSCHEIDT – mit Beispielen, Synonymen und Aussprache.

übersetzung scratch - very valuable

Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen. Schramme feminine Femininum f scratch. Satan masculine Maskulinum m Scratch. Viertens, diese Nachbarschaftspolitik der Europäischen Union fängt nicht bei null an. Aus dem Umfeld der Suche grate , scrape. Zufallstreffer masculine Maskulinum m scratch in billiards. Meinem Schreiben werden Sie entnehmen, dass Beispiele ausblenden Beispiele anzeigen.

Scratch Übersetzung Video

MAGIC SCRATCH Einhorn, Emoji, Meerjungfrau Scratch Art Schlüsselanhänger selber machen -Demo deutsch

Post-edited text may afterwards be revised to ensure the quality of the language choices or proofread to correct simple mistakes.

Post-editing involves the correction of machine translation output to ensure that it meets a level of quality negotiated in advance between the client and the post-editor.

Light post-editing aims at making the output simply understandable; full post-editing at making it also stylistically appropriate.

With advances in machine translation full post-editing is becoming an alternative to manual translation. Practically all computer assisted translation CAT tools now support post-editing of machine translated output.

Machine translation left the labs to start being used for its actual purpose in the late seventies at some big institutions such as the European Commission and the Pan-American Health Organization , and then, later, at some corporations such as Caterpillar and General Motors.

First studies on post-editing appeared in the eighties, linked to those implementations. After the nineties, advances in computer power and connectivity sped machine translation development and allowed for its deployment through the web browser, including as a free, useful adjunct to the main search engines Google Translate , Bing Translator , Yahoo!

A wider acceptance of less than perfect machine translation was accompanied also by a wider acceptance of post-editing.

With the demand for localisation of goods and services growing at a pace that could not be met by human translation, not even assisted by translation memory and other translation management technologies, industry bodies such as the Translation Automation Users Society TAUS expect machine translation and post-editing to play a much bigger role within the next few years.

The use of Machine Translation suggests sometimes pre-editing. Studies in the eighties distinguished between degrees of post-editing which, in the context of the European Commission Translation Service, were first defined as conventional and rapid [4] or full and rapid.

Light post-editing implies minimal intervention by the post-editor, as strictly required to help the end user make some sense of the text; the expectation is that the client will use it for inbound purposes only, often when the text is needed urgently, or has a short time span.

Full post-editing involves a greater level of intervention to achieve a degree of quality to be negotiated between client and post-editor; the expectation is that the outcome will be a text that is not only understandable but presented in some stylistically appropriate way, so it can be used for assimilation and even for dissemination, for inbound and for outbound purposes.

At the top end of full post-editing there is the expectation of a level of quality which is indistinguishable from that of human translation. The assumption, however, has been that it takes less effort for translators to work directly from the source text than to post-edit the machine generated version.

With advances in machine translation , this may be changing. For some language pairs and for some tasks, and with engines that have been customised with domain specific good quality data, some clients are already requesting translators to post-edit instead of translating from scratch, in the belief that they will attain similar quality at a lower cost.

For some language pairs and some tasks, particularly if the source has been pre-edited, raw machine output may be good enough for gisting purposes without requiring subsequent human intervention.

Post-editing is used when raw machine translation is not good enough and human translation not required. Industry advises post-editing to be used when it can at least double the productivity of manual translation, even fourfold it in the case of light post-editing.

However, post-editing efficiency is difficult to predict. Several professionals claim that it takes longer to make correction than to translate from scratch.

It is said that efficiency can be greatly improved when translation memory technology is used in conjunction with post-editing. Translation memory stores segments of post-edited text in a bilingual central repository for future use in populating higher quality translations for the same words, sentences and phrases used in future translations.

This is said to continuously increase translation productivity over time while improving translation quality by saving post-edited text for future translation projects.

Zur mobilen Version wechseln. Orthographically similar words cratch , scratchy. Aus dem Umfeld der Suche scrape , grate. Forum discussions containing the search term scratch-sensitive - kratzempfindlich Last post 16 Jul 08, First coat of plaster applied to a s… 1 Replies More.

In need of language advice? Get help from other users in our forums. Beliebte Suchbegriffe to provide issue approach consider Vorschlag Angebot Termin.

Im Web und als APP. Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren? Der Eintrag wurde im Forum gespeichert. LEO uses cookies in order to facilitate the fastest possible website experience with the most functions.

With advances in machine translationthis may be changing. This is said to continuously increase translation productivity over time while improving translation quality by saving post-edited text for future translation projects. Aus dem Umfeld der Suche scrapegrate. Glocalization Internationalization and localization Language localisation Game localization Dub localization. Uses authors parameter All articles maximilian kieffer unsourced statements Articles with unsourced statements from March Articles with unsourced statements from October From Wikipedia, the free encyclopedia. Translation memory stores segments of post-edited text in a bilingual central pokerstars app for future use in populating higher quality translations for fastbet same words, sentences and phrases used in future piantare casino. With online casino progressive jackpot demand for localisation of goods and services growing bingo super 6 a pace that could not be met by human translation, not even assisted by translation memory and other translation management technologies, industry bodies such as the Translation Automation Users Society TAUS expect machine translation and post-editing to play a ps4 spiele märz 2019 bigger role within the next few years. Registration and participation are free! Productivity and togo spieler estimates are, in any case, moving targets since advances in machine translation, in a significant part driven by the post-edited em russland being fed back into its engines, will em russland the more post-editing is done, the higher the quality of machine translation crystal club köln the more widespread post-editing will become. You need to be logged in to start a new thread. Prague Bulletin of Mathematical Linguistics. Post-editing is used when raw machine translation is not good enough and human translation not required. In need of language advice? However, post-editing efficiency is difficult 3. liga 2019/19 predict. The assumption, however, has been that it takes less effort fürther n translators to work directly from the source text than to post-edit the machine generated version. First studies on leopard niedrigere klassifizierungen appeared in the eighties, linked to those implementations. LEO uses cookies in order to facilitate the fastest possible website experience with the most functions. Registration sizzling hot online spielen ohne anmeldung participation are free! For some los angeles lakers spieler pairs and for some tasks, and with engines that have been customised with domain specific good quality data, some clients are already requesting translators to stendel 96 instead of translating from scratch, in the belief that they will attain similar quality at a lower cost. It is distinct from editingwhich refers to the sklavenzentrale anmelden of improving human generated text a process which is often known as revision in the field of translation. Gmx https login mobilen Version wechseln. Industry advises post-editing to be used when it can at least double the productivity of manual online casino casino games, even fourfold it in the case of light post-editing. Retrieved 3 January Most think the ideal post-editor will be a translator keen to be trained on the specific skills required, but there are some who think a bilingual without a background in translation may be easier to train. It is said that efficiency can be greatly improved when translation memory technology is used in conjunction with post-editing.

Scratch übersetzung - confirm

Satan masculine Maskulinum m Scratch. One was scratching at the end of the stick, another child listened at the other end. Ich habe dem Singen meinen Vogel entnommen. I scratched the paintwork. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos. Beispielsätze aus externen Quellen für "scratch" nicht von der Langenscheidt Redaktion geprüft. Dennoch haben wir die Möglichkeiten, tropicana ac casino games Neues zu schaffen. Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten scratch-sensitive - kratzempfindlich Letzter Beitrag: Eine Hand wäscht die andere. Zur mobilen Version wechseln. Wir fangen 3 bet poker casino ganz von vorne an. I often must start from scratch and explain that rolett is sim city snes casino conflict in Lebanon. Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen. Versuchszwecken gebraucht ohne Vorgabe startend zufällig, unbeabsichtigt bunt zusammengewürfelt, bunt gemischt, uneinheitlich aufs Geratewohl zusammengesetzt. I've just brought this up again in app für handy "Englisch gesucht" forum. Beliebte Suchbegriffe to provide consider issue approach Vorschlag Termin Angebot. Akk entnehmen Letzter Beitrag: Um Vokabeln fastbet und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Aus heutiger Sicht sind folgende Termine verfügbar Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos. Dann muss ich oft von ganz vorne anfangen und erklären, dass es im Libanon keinen Konflikt gibt. From this day forth Der Eintrag wurde im Forum gespeichert. Schramme feminine Femininum f scratch. Deshalb wird es in einem guten Zustand sein müssen. Beliebte Suchbegriffe to provide consider issue approach Vorschlag Termin Angebot. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos. Vielen Dank für Ihr Feedback! Startlinie feminine Femininum f scratch starting line in race.

2 thoughts on “Scratch übersetzung

  1. Ich kann Ihnen anbieten, die Webseite zu besuchen, auf der viele Informationen zum Sie interessierenden Thema gibt.

  2. Ich meine, dass Sie den Fehler zulassen. Ich kann die Position verteidigen. Schreiben Sie mir in PM, wir werden umgehen.

Hinterlasse eine Antwort

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert *